LEKHNI
APNI BAAT
MAAH KE KAVI
KAVITA DHAROHAR
KAVITA AAJ AUR ABHI
MAAH VISHESH
MANTHAN
PARICHARCHA
KAHANI SAMKALEEN
KAHANI SAMKALEEN
LAGHU KATHA
MUDDA
DRISTIKON
HASYA VYANGYA
SAROKAR
VICHAR
CHAUPAL
CHAND PARIYAN+ TITLI
VIVIDHA
MY COLUMN
INSPIRATIONAL
FAVOURITE FOREVER
POETRY HERE & NOW
STORY
KIDS' CORNER
SADA SAATH
KAVI-SAMKALEEN
KIRTI STAMBH
LEKHAK SAMKALEEN
OLD  MASTERS
WRITERS
SCANNING THE FAVOURITES
POETS
SANKALAN
OLD ISSUES
AAPKE PATRA
WRITE YOUR COMMENTS
CONTACT US
   
 


                                        Bridging The Gap
                                        Lekhni-June-2010

   





         

" There can be no political revolution, no social revolution, no economic revolution.

The only revolution is that of the spirit; it is individual. And if millions of individuals change,

then the society will change as a consequence, not vice versa.

You cannot change the society first and hope that individuals will change later on."

                                                                                                           - Osho

 

                                              ( Year-4'th-Issue-40'th)  


                                                 ' Beyond the 'Self' 



Inspirational: Osho. Poetry Here & Now: Kunwar Narayan. Favourite Forever: Rudyard Kipling. Story: Shamoil Ahmad. Kids'Corner: Folk tale -Narration -Shail Agrawal, kids' poem-Laura E. Richard.


                                Compiled, Created & Edited By : Shail Agrawal

                                                   
                                  Contact :  editor@lekhni.net; shailagrawal@hotmail.com 


                                   Lekhni is updated on every first day of the month.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

                                                                                                                                                    My Column

As human society is evolving and getting more and more sophisticated and resourceful, the gap between it and nature is widening. We are becoming more and more alien towards the feelings....more harder and aloof... more and more freer in the expression of our anger and hate rather than the sympathy and love. A neighbour might die and a neighbour might not know; father doesn't know son's whereabout and son definitely is not interested if old parents are happy or sad, well or not!  Gone are the days when service and sacrifices were thought as a virtue, when it was said, that serving others teaches you humility and  purges the soul; keeps one closer to divinity. In today's ' This is my life' culture, people stand aloof in their solitude and despair...right hand needn't know what left is doing. More knotted, we have almost forgotten that feeling is the only language , which binds living things together. If we start to  listen and feel and understand others , we will start knowing understanding everything...freeing ourselves from all the knots, and twists of the today's high pressure existence, as Osho also said;  

  “Feeling is the language, the forgotten language. If you understand feeling, you understand the whole.“

 In this very heated issue of May Lekhni has focused on the knots and ills of the individuals as well as society.  ..with all it's complexities, sorrows and sufferings !

Not to snub or look down upon an individual or a particular culture, but to put the spotlight upon the irresponsible behaviour and attitude as a whole of human understandings; their values and  society.

Tell us how you feel ? Views and comments are always welcome.


                                                                                            -Shail Agrawal                          

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

                                                                                                                                                  Favourites Forever

                                                                                                                                                      Rudyard Kipling


The Law of the Jungle
(From The Jungle Book)





 

 





Now this is the Law of the Jungle -- as old and as true as the sky;
And the Wolf that shall keep it may prosper, but the Wolf that shall break it must die.
As the creeper that girdles the tree-trunk the Law runneth forward and back --
For the strength of the Pack is the Wolf, and the strength of the Wolf is the Pack.

 

Wash daily from nose-tip to tail-tip; drink deeply, but never too deep;
And remember the night is for hunting, and forget not the day is for sleep.
The Jackal may follow the Tiger, but, Cub, when thy whiskers are grown,
Remember the Wolf is a Hunter -- go forth and get food of thine own.
Keep peace withe Lords of the Jungle -- the Tiger, the Panther, and Bear.
And trouble not Hathi the Silent, and mock not the Boar in his lair.
When Pack meets with Pack in the Jungle, and neither will go from the trail,
Lie down till the leaders have spoken -- it may be fair words shall prevail.
When ye fight with a Wolf of the Pack, ye must fight him alone and afar,
Lest others take part in the quarrel, and the Pack be diminished by war.
The Lair of the Wolf is his refuge, and where he has made him his home,
Not even the Head Wolf may enter, not even the Council may come.
The Lair of the Wolf is his refuge, but where he has digged it too plain,
The Council shall send him a message, and so he shall change it again.
If ye kill before midnight, be silent, and wake not the woods with your bay,
Lest ye frighten the deer from the crop, and your brothers go empty away.
Ye may kill for yourselves, and your mates, and your cubs as they need, and ye can;
But kill not for pleasure of killing, and seven times never kill Man!
If ye plunder his Kill from a weaker, devour not all in thy pride;
Pack-Right is the right of the meanest; so leave him the head and the hide.
The Kill of the Pack is the meat of the Pack. Ye must eat where it lies;
And no one may carry away of that meat to his lair, or he dies.
The Kill of the Wolf is the meat of the Wolf. He may do what he will;
But, till he has given permission, the Pack may not eat of that Kill.
Cub-Right is the right of the Yearling. From all of his Pack he may claim
Full-gorge when the killer has eaten; and none may refuse him the same.
Lair-Right is the right of the Mother. From all of her year she may claim
One haunch of each kill for her litter, and none may deny her the same.
Cave-Right is the right of the Father -- to hunt by himself for his own:
He is freed of all calls to the Pack; he is judged by the Council alone.
Because of his age and his cunning, because of his gripe and his paw,
In all that the Law leaveth open, the word of your Head Wolf is Law.
Now these are the Laws of the Jungle, and many and mighty are they;
But the head and the hoof of the Law and the haunch and the hump is -- Obey!








Justice
(October, 1918)















Across a world where all men grieve
And grieving strive the more,
The great days range like tides and leave
 Our dead on every shore.
Heavy the load we undergo,
And our own hands prepare,
If we have parley with the foe,
The load our sons must bear.

 
Before we loose the word
That bids new worlds to birth,
Needs must we loosen first the sword
Of Justice upon earth;
Or else all else is vain
Since life on earth began,
And the spent world sinks back again
Hopeless of God and Man.

 
A People and their King
Through ancient sin grown strong,
Because they feared no reckoning
 Would set no bound to wrong;
But now their hour is past,
 And we who bore it find
Evil Incarnate hell at last
To answer to mankind.

 
For agony and spoil
Of nations beat to dust,
For poisoned air and tortured soil
And cold, commanded lust,
And every secret woe

The shuddering waters saw --
Willed and fulfilled by high and low --
Let them relearn the Law:

 
That when the dooms are read,
Not high nor low shall say: --
"My haughty or my humble head
  Has saved me in this day."
That, till the end of time,
 Their remnant shall recall
Their fathers' old, confederate crime
Availed them not at all:

 
That neither schools nor priests,
Nor Kings may build again
A people with the heart of beasts
Made wise concerning men.
Whereby our dead shall sleep
In honour, unbetrayed,
And we in faith and honour keep
That peace for which they paid.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

                                                                                                                                                Poetry Here & Now 

                                                                                                                                                   Kunwar Narain


A Poem










Around ten o'clock every day
the same incident recurs.
The same people, in the same way
leaving their wives and children alone
come out of their homes.
Its no earthquake.
While its growing dark,
the same people
return
to the same homes,
worn out, defeated
appareled in gloom.

I know
this way the earth won't rock.
Nothing will happen this way.
These people are sick and stiff
because of some other reason.
All these
repeatedly, reaching the same conclusion
already reached;
will realise
that falsehood is a fine art
and each man an artist;
maddened through trying to give some meaning
gladly
not to the reality
but to his reality.

Now and then
while coming back home in the evening;
the frightening glimpses
of an abstract art
burst from the sky
in my mind.

As if
grinding together
all the discoloured men and things,
someone had spread them on a flat surface.
And against the apparent risk of blood
all the suppressed colours
of man
had emerged on their own.

Translated  by Apu Vajpeyi and J.Thronton








A strange problem








I have a strange problem these days
The power to hate with all my heart
Is ebbing by the day
I want to hate the English
(They ruled us for two centuries)
But Shakespeare sidles up
To whom I owe so much
I want to hate the Muslims
But Ghalib stands before me
Tell me, is it possible to stand up
To him?

I want to hate the Sikhs
And Guru Nanak fills my vision
And my head is bowed
And this Kamban, this Thyagaraja, this
Muthuswamy…
A hundred thousand times I tell myself
They are not mine
They’re from some place far South

But the heart does not rest
Till they are made mine
And that lover
Who betrayed me the first time
I’d as soon kill her as look at her!
I do see her, but
Sometimes she is a friend
Sometimes a mother
Often like a sister
And I drink from the cup of love, and am still

All my days
I wander like a madman
In search of someone I can
Hate with all my heart
And ease it for a while
But precisely the opposite happens
Somewhere, sometime
I find someone
I cannot help but love
Day by day, this disease of love is growing
Rooted firmly in the fantasy
That one day my love
Will show me Paradise.

(Translated  by Pratik Kanjilal)











On the Eight Floor










I live on the eighth floor
in a small flat
all alone.

A pair of windows in the flat
open outward.
Its terrifying.

I've put strong grills
on the windows.

Not that I apprehend danger
from outside. At this height
none dare intrude from outside.

The danger lies within me
terrible things happening around -
this isolation and boredom -
could any day force me
to jump out of the window. 



Translated  by Apu Vajpeyi and J.Thronton 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


                                                                                                                                                                    Story




     


                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                         -Shamoil Ahmad

                       The Dressing Table  

 Even the prostitutes were targeted during the riots … 

 Brijmohan managed to lay his hands on Naseem Jaan's dressing table. It had a life-size mirror encased in an ivory frame and Brijmohan’s daughters took their turns on the  mirror to look themselves from different angles. The mirror was cloudy and the hair oil, nail polish and lipstick stains on the frame gave it a rundown look. Brijmohan was uneasy a little as he noticed a change in his daughters. They had stood in the balcony in the past too, but not quite the same way. Now, even Chhoti, the youngest one, plastered her face with talcum powder and lipstick, and giggled and laughed  as she stood in the balcony. 

 That day too, the three of them were out on the balcony amusing themselves. Standing quietly on the road Brijmohan was watching their antics. Suddenly, Badi, the eldest one, stretched out her arms  provocatively, displaying the contours of her breasts. Manjhli, the middle one, bent over to look down and then started scratching her back. A young man standing near the cigarette stall smiled and looked up at the balcony. Chhoti nudged Manjhli and all three of them broke into laughter. Brijmohan's heart began to sink. His premonitions were coming true. 

 He had experienced this fear the day he had robbed Naseem Jaan of her dressing table. There was a veritable pandemonium when the rioters had entered the prostitute's kotha. Brijmoahn and his companions barged into Naseem Jaan's quarters and grabbed what they could. As Brijmohan picked up the dressing table, Naseem Jaan began to scream and shout. She fell at his feet, "Brother… this is an heirloom. Please don't take it, let it be …. Brother."

"Get lost, you whore!" Brijmohan yelled, giving her a mighty shove with his leg. As she fell, her sari rose up to her hips, but she quickly pulled it down and grabbed Brijmohan's legs.

Brijmohan had extricated his feet with violent force.

“Move aside , you whore…!”

"Brother…this is a memento from my grandmother… brother… leave it….!"

Brijmohan pulled his leg free and kicked her hard on waist.  Naseem Jaan rolled onto the floor.The buttons on her blouse burst open exposing her breasts. Brijmohan flashed hisknife.

"Shall I chop them off!"

Terrified, Naseem Jaan covered her breasts with her hands and huddled herself in a corner. Brijmohan went down the stairs carrying the dressing table, immensely pleased that he had robbed Naseem Jaan of an heirloom. It was obviously a prized possession. Her great-grandmother and mother would have dressed up before it to entice their clients. Naseem Jaan might buy a better dressing table but she could never get this one back, thought Brijmohan. Like the other rioters who had indulged in plundering and looting, he felt great satisfaction in the knowledge that they had succeeded in robbing a community of its heritage. 

 
when he reached home, his wife took instant liking to the dressing table. The mirror looked somewhat hazy. She began to clean it with a piece of wet cloth. There were far too many stains all over the mirror. They were mainly the stains of oil where dust had collected. After she cleaned it, the mirror began to sparkle and that  made her delighted. It gave her pleasure to stand before life-sized mirror and watch herself from all possible angles. The daughters also took their turn on the mirror and viewed themselves from  angles they had never seen before.

 
Brijmohan also took his turn. Looking at his own self  he felt there was something attractive and appealing about his reflection in the full-length mirror. He wanted to go on looking at himself but it was difficult to stand face-to-face with it for long.

Each time Naseem Jaan's image would appear before his eyes, crying and cringing, "Brother…, don't take away the dressing table. It's a memento from my grand mother…." 

 
 Brijmoan had installed the dressing table in his bedroom. Everyone seemed to have fallen in love with it. No one now cared for the old dressing table. At any given moment, some member of the family or the other was found in front of it. Brijmohan often wondered what secret lay behind the whore's dressing table that drew every beholder to it irresistibly. His daughters were glued to it, and his wife too spent more time in front of it looking and re-looking at herself from various angles…so much so….even he…

 
But it was always difficult for him to keep standing in front of the mirror for long time, for Nasim Jaan would soon make her appearance and the crying image of her left his mind blurred.

 
 Brijmohan noticed that each member of the family was changing subtly. His wife now swung her hips as she walked and used missy powder to tint her teeth. His daughters began to wear jingles on their ankles and spent a lot of time dressing up in newer ways. They began to put on lipstick, paint their eyes with kohl, apply a vermilion mark on their foreheads, and draw artificial moles on their cheeks. Soon a betel-box had been brought, and every evening came flowers and garlands. Early in the evening Brijmohan's wife would sit with the betel-box, cracking betel nuts, and indulging in light-hearted banter with everyone. Brijmohan watched it all like a spectator. He was baffled… why didn't he say anything…why didn't he chide them?

One day when Brijmohan was in his room, Badi came and parked herself in front of the dressing table. She looked at herself from the right and the left and then began to loosen her bra. She lifted her left arm and touched the hair in her armpit with the fingers of her other hand. Then she took out some lotion from the drawer of the dressing table and began to apply it to her underarm. Brijmohan was in a terrible state. He observed his daughter's actions without a word. Meanwhile the second daughter appeared followed closely by the youngest one. 

 
"Sissies…! give me also some lotion."

"What do you want it for?" The eldest said with an air of exaltation.

"She will use it in the bathroom…" The youngest said.

"You rogue…!," The second daughter pinched the cheeks of the youngest and all three burst into laughter. 

 
Brijmohan's heart began to beat with alarm. His daughters had  changed completely. They didn't seem to care that he was in the room. He changed his position and stood in such a way that his reflection could be seen in the mirror. But even this made no effect on them and they continued with their pranks. The eldest continued to apply the lotion while the other two stood beside her making faces in the mirror. It occurred to Brijmohan  that he had ceased to exist in the house. Just then the face of Naseem Jaan made an appearance on the mirror.

"It is my existence in the house now."

Brijmohan was stunned. It looked like Nassem Jaan had entered his house locked up in the mirror and would soon get out and spread into every nook and corner of the house. He wanted to go out but his feet seemed to be stuck to the ground. He couldn't budge from his position and kept staring at the dressing table while his daughters were laughing heartily. For a moment, in the midst of these playful girls, he felt as though he wasn't their father but …

 
Brijmohan was now afraid of the dressing table. Naseem Jaan laughed in it - she laughed when the eldest tinkled her bangles; she laughed when the youngest sounded her jingles . And now Brijmohan …

 
Even today when they were standing on the balcony and laughing, he was merely watching it all like an on-looker and his heart was thumping with the dread of some unknown. 

 
Brijmohan realized that  even passers-by were beginning to look up towards them. Suddenly, a young man standing at the betel shop made some signs towards the balcony. Upon getting response from them , he smiled. 

 
Brijmohan thought of asking the name of the young man. He took a few paces towards the shop, but went silent upon reaching there. Suddenly it dawned on him that he too was taking the same kind of interest in the young man as his daughters were taking. And it surprised him little that he was not asking the name of the young man. What are his intentions…? Will he take him to his daughters…? Some mischievous kind of smile spread out on his lips. He crushed betel under his teeth, took out a comb from his pocket and standing before the mirror of the betel shop began to comb his hair. This act of combing gave him a kind of relief. Once or twice he looked askance at the young man. The young man was talking to a rickshaw-puller and was occasionally looking up towards the balcony. Shoving back comb into his pocket he realized that he was actually taking interest in that young man. Does it mean that his culture is also…? Tot…tots…What is in culture…? What culture was it his that he robbed a whore…of all the persons a whore…? And how was she entreating him…brother…and then Brijmohan’s ears began to receive the same wailing sound of Nasim Jaan. In sheer exasperation, he gave a violent shake to his head, threw a quick glance towards the balcony, paid off for his betel, crossed the road and melted into the house. 

 
Brijmohan  entered his bedroom and stood up before the dressing table. He could notice the transformation he had undergone. Wrinkles had grown at places on his face and some dark lines were discernible under his eyes. For once he loosened the belt of his trouser and retied it and began to run his hand on the wrinkles. There was a sudden desire to apply collyrium in his eyes and of tying a red handkerchief across his neck. He kept on watching himself like this for quite some time in the mirror. 

 
His wife made an appearance. She had loosely wrapped herself in a sari with just a brassier on. As she stood in front of the mirror, the upper part of sari slipped down. She threw a seductive smile at Brijmohan and asked him through her eyes  to fasten her brassier. Brijmohan looked at the mirror. The sight was tempting. In the process of fastening, his hands  crawled up ‘’Ooi daiya!’’ Brijmohan’s wife gave herself a twist and Brijmohan’s passion rose to a crescendo.

 
 ‘’Hi Raja!’’ she erupted with passion and this made brijmohan’s blood hot. With a swift jerk he pulled the brassier out and threw it away and pulled her onto the bed.

 
 Clinging all along, she rolled onto the bed along with him and began to giggle.

 
Brijmohan had never heard his wife use such expressions before. It seemed to him that these weren't words but notes from a sarangi that were flowing out from Naseem Jaan's kotha. And then …. The mirror clouded over … and the sarangi tunes rang out.

Brijmohan got up from the bed, took the tin of kohl out of the drawer and lined his eyes with it. Then he tied garland around his wrists, fastened a red kerchief around his neck and went down. Leaning against the wall near the landing, he puffed at the bidi in his hand.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The hara is the center from where a life leaves the body. It is the center of death. The word hara is Japanese; that’s why in Japan, suicide is called hara-kiri. The center is just two inches below the navel. It is very important, and almost everybody in the world has felt it. But only in Japan have they gone deeper into its implications.

Even the people in India who had worked tremendously hard on centers, had not considered the Hara. The reason for their missing it was because they had never considered death to be of any significance. Your soul never dies, so why bother about a center that functions only as a door for energies to get out, and to enter into another body? They worked from sex, which is the life center. They have worked on seven centers, but the Hara is not even mentioned in any Indian scriptures.

The people who worked hardest on the centers for thousands of years have not mentioned the Hara, and this cannot be just a coincidence. The reason was that they never took death seriously. These seven centers are life centers, and each center is of a higher life. The seventh is the highest center of life, when you are almost a god.

The Hara is very close to the sex center. If you don’t rise towards higher centers, towards the seventh center which is in your head, and if you remain for your whole life at the sex center, then just by the side of the sex center is the Hara, and when then life ends, the Hara will be the center from where your life will move out of the body.

Why did I tell you this? You were very energetic, but not aware of any higher centers; your whole energy was at the sex center, and you were overflowing. Energy overflowing at the sex center is dangerous, because it can start releasing from the Hara. And if it starts releasing from the Hara, then to take it upwards becomes more difficult. So I had told you to keep your energy in, and not to be so expressive: Hold it in! I simply wanted the Hara center, which was opening and which could have been very dangerous, to be completely closed.

You followed it, and you have become a totally different person. Now when I see you, I cannot believe the expressiveness that I had seen at first. Now you are centered and your energy is moving in the right direction of the higher centers. It is almost at the fourth center, which is the center of love and which is a very balancing center. There are three centers below it, and three centers above it.

Once a person is at the center of love, there is very rarely a possibility for him to fall back down, because he has tasted something of the heights. Now valleys will be very dark, ugly; he has seen sunlit peaks, not very high, but still high; now his whole desire will be.... And that is the trouble with all lovers: they want more love, because they don’t understand that the real desire is not for more love but for something more than love. Their language ends with love; they don’t know any way that is higher than love, and love does not satisfy. On the contrary, the more you love the more thirsty you become.

At the fourth center, of love, one feels a tremendous satisfaction only when energy starts moving to the fifth center. The fifth center is in your throat, and the sixth center is your third eye. The seventh center, the sahastrara, is on the top of your head. All these centers have different expressions and different experiences.

When love moves to the fifth center then whatever talents you have, any creative dimension, is possible for you. This is the center of creativity. It is not only for songs, not only for music; it is for all creativity.

The sixth center, which we call the third eye, is between the two eyes. This gives you a clarity, a vision of all your past lives, and of all the future possibilities. Once your energy has reached your third eye, then you are so close to enlightenment that something of enlightenment starts showing. It radiates from the man of the third eye, and he starts feeling a pull towards the seventh center.

Because of these seven centers, India never bothered about the Hara. The Hara is not in the line; it is just by the side of the sex center. The sex center is the life center, and the Hara is the death center. Too much excitement, too much uncenteredness, too much throwing your energy all over the place is dangerous, because it takes your energy towards the Hara. And once the route is created, it becomes more difficult to move it upwards. The Hara is parallel to the sex center, so the energy can move very easily.

The Hara should be kept closed. That’s why I told you to be more centered, to keep your feelings inside, and to bring the energy to your Hara. If you can keep your Hara consciously controlling your energies, it does not allow them to go out. You start feeling a tremendous gravity, a stability, a centeredness, which is a basic necessity for the energy to move upwards.

Your Hara center has so much energy that, if it is rightly directed, enlightenment is not a faraway place.

So these two are my suggestions: keep yourself as centered as possible. Don’t get moved by small things: somebody is angry, somebody insults you, and you think about it for hours. Your whole night is disturbed because somebody said something.... If the Hara can hold more energy, then naturally that much more energy starts rising upwards. There is only a certain capacity in the Hara, and every energy that moves upwards moves through the Hara; but the Hara should just be closed.

So one thing is that the Hara should be closed.

The second thing is that you should always work for higher centers. For example, if you feel angry too often you should meditate more on anger, so that anger disappears and its energy becomes compassion. If you are a man who hates everything, then you should concentrate on hate; meditate on hate, and the same energy becomes love.

Go on moving upwards, think always of higher ladders, so that you can reach to the highest point of your being. And there should be no leakage from the Hara center.

Energy should not be allowed through the Hara. A person whose energy starts through the Hara you can very easily detect. For example, there are people with whom you will feel suffocated, with whom you will feel as if they are sucking your energy. You will find that, after they are gone, you feel at ease and relaxed, although they were not doing anything wrong to you.

You will find just the opposite kind of people also, whose meeting you makes you joyful, healthier. If you were sad, your sadness disappears; if you were angry, your anger disappears. These are the people whose energy is moving to higher centers. Their energy affects your energy. We are affecting each other continually. And the man who is conscious, chooses friends and company which raises his energy higher.

One point is very clear. There are people who suck you, avoid them! It is better to be clear about it, say goodbye to them. There is no need to suffer, because they are dangerous; they can open your Hara too. Their Hara is open, that’s why they create such a sucking feeling in you.

Psychology has not taken note of it yet, but it is of great importance that psychologically sick people should not be put together. And that is what is being done all over the world. Psychologically sick people are put into psychiatric institutes together. They are already psychologically sick, and you are putting them in a company which will drag their energy even lower.

Even the doctors who work with psychologically sick people have given enough indication of it. More psychoanalysts commit suicide than any other profession, more psychoanalysts go mad than any other profession. And every psychoanalyst once in a while needs to be treated by some other psychoanalyst. What happens to these poor people? Surrounded by psychologically sick people, they are continually sucked, and they don’t have any idea how to close their Haras.

There are methods, techniques to close the Hara, just as there are methods for meditation, to move the energy upwards. The best and simplest method is: try to remain as centered in your life as possible. People cannot even sit silently, they will be changing their position. They cannot lie down silently, the whole night they will be turning and tossing. This is just unrest, a deep restlessness in their souls. One should learn restfulness. And in these small things, the hara stays closed. Particularly psychologists should be trained. Also, psychologically sick people should not be put together.

You have done well. Just continue whatever you are doing, accumulating your energy in yourself. The accumulation of energy automatically makes it go higher. And as it reaches higher you will feel more peaceful, more loving, more joyful, more sharing, more compassionate, more creative. The day is not faraway when you will feel full of light, and the feeling of coming back home.

                                                                                                                                    Osho: The Golden Future

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

                                                                                                                                                             Kids' Corner


Ganesh; The Elephant God 

We all know about the Hindu God Ganesh, with an elephant head on a human body; but have you ever wondered why he looks like this and how he got his elephant head? 


1. Once Parvati , wife of of Lord Shiva wanted to bathe but she needed a guard on the door so no body can enter the house, while she is bathing. She created a boy out of the scrubbed dirt of her body and instructed him not to let anybody enter the house while she is taking her bath. The boy obeyed her to the extend that he did not let even Shiva enter the house. Enraged Shiva pierced the head of this impudent stranger, who would not let him enter his own house. Parvati started crying when she saw her son's head rolling over the floor and pleaded Shiva to make him alive again.  Shiva send his attendants to bring a child's head whose mother is sleeping with her back towards the baby. They could not find a single motherr sleeping that way. All mothers loved their babies and were sleeping with their babies hugged tightly to their bosom.  They found only an elephant sleeping this way, so they brought the head of her baby elephant and Shiva gave that head to Ganesh.


2 Shiva asked Parvati to worship Vishnu if she wants to have a son. Parvati did so and was blessed with a son. All the gods came to bless him but Shani (Son of Sun) would not look at him. Puzzled by his behaviour , Parvati insisted that he should also look at him and bless him. Shani said it won't be good for the new born. But if you insist I will see him. As soon as Shani looked at him, baby's head got pierced and rolled down from his body. Seeing Parvati's distress Vishnu immediately planted an elephants head on the baby.


Though scholars and mystiques give many different and intelligent interpretations and explanations , these are the two most commonly known stories from hindu scriptures; how Ganesha, always worshiped first because of his intelligence, got an elephant head on his human body.


                                                                                                                  - Shail Agrawal 


  






Eletelephony








Once there was an elephant,
Who tried to use the telephant--
No! no! I mean an elephone
Who tried to use the telephone--

(Dear me! I am not certain quite
That even now I've got it right.)

Howe'er it was, he got his trunk
Entangled in the telephunk;
The more he tried to get it free,
The louder buzzed the telephee--

I fear I'd better drop the song
Of elephop and telephong!)


-Laura E. Richards

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

                                                                                                                                                                       विविधा


                                                                                                                                                              News & Views

आबिद सुरती का सम्मान समारोह और उन्हीं पर केंद्रित शब्दयोग के विशेषांक का लोकार्पण


साहित्यिक पत्रिका ‘शब्दयोग’ के आबिद सुरती केंद्रित अंक (जून 2010 ) के लोकार्पण एवं आबिद सुरती के 75 वें जन्म दिन पर एक संगोष्ठी  का आयोजन  हिन्दुस्तानी प्रचार सभा के सभागार में 28 मई 2010 को आयोजित हुआ। इस अवसर पर आबिद सुरती का सम्मान करते हुए समाज सेवी संस्था ‘योगदान’ के सचिव आर.के.अग्रवाल ने आबिद सुरती की पानी बचाओ मुहिम के लिये दस हजार रुपये का चेक भेंट किया। सम्मान स्वरूप उन्हें शाल और श्रीफल के बजाय उनके व्यक्तित्व के अनुरूप कैपरीन (बरमूडा) और रंगीन टी शर्ट भेंट किया गया।

कार्यक्रम की शुरुआत में आर.के.पालीवाल की आबिद सुरती पर लिखी लम्बी कविता ‘आबिद और मैं’ का पाठ फिल्म अभिनेत्री एडीना वाडीवाला ने किया। सुप्रसिद्ध व्यंग्यकार शरद जोशी की एक चर्चित रचना ‘मैं, आबिद और ब्लैक आउट’ का पाठ उनकी सुपुत्री एवं सुपरिचित अभिनेत्री नेहा शरद ने स्वर्गीय शरद जोशी के अंदाज़ मे प्रस्तुत किया। संचालक देवमणि पांडेय ने निदा फाजली की एक शेर के हवाले से आबिद जी का परिचय दिया- हर आदमी मे होते हैं दस बीस आदमी / जिसको भी देखना हो कई बार देखना।  

समाज सेवी संस्था ‘योगदान’ की त्रैमासिक पत्रिका शब्दयोग के इस विषेशांक का परिचय कराते हुए इस अंक के संयोजक प्रतिष्ठित कथाकार आर. के. पालीवाल ने कहा कि आबिद सुरती एक ऐसे विरल कथाकार एवम् कलाकार हैं जिन्होनें अपनी क़लम से हिन्दी और गुजराती साहित्य को पिछले पांच दशकों से निरन्तर समृद्ध किया है। लेकिन दुर्भाग्य एवम् दुर्भावनावश इन दोनों भाषाओं मे उन्हें वैसी चर्चा नहीं मिली जिसके वे हक़दार हैं। इसके मूल में यह कारण भी हो सकता है कि आबिद सुरती बहुमुखी प्रतिभा के धनी हैं। कथाकार और व्यंग्यकार होने के साथ ही उन्होंने कार्टून विधा में महारत हासिल की है, पेंटिंग मे नाम कमाया है, फिल्म लेखन किया है और ग़ज़ल विधा में भी हाथ आजमाये हैं। ‘धर्मयुग’ जैसी कालजयी पत्रिका में 30 साल तक लगातार ‘कार्टून कोना ढब्बूजी’पेश करके रिकार्ड बनाया है। इसीलिये इस अंक का संयोजन करने में भी काफी मशक्कत करनी पड़ी है क्योंकि आबिद सुरती को समग्रता मे प्रस्तुत करने के लिये उनके सभी पक्षों का समायोजन करना ज़रूरी था।

हिंदी साहित्यकार श्रीमती सुधा अरोड़ा ने आबिद सुरती से जुडे कुछ रोचक संस्मरण सुनाये। उन्होंने हंस मे छपी आबिद जी की चर्चित एवम विवादास्पद कहानी ‘कोरा कैनवास’ की आलोचना करते हुए कहा कि आबिद जैसी नेक शख़्सियत से ऐसी घटिया कहानी की उम्मीद नही थी।  उर्दू साहित्यकार साजिद रशीद और मराठी साहित्यकार श्रीमती प्रतिमा जोशी ने भी आबिद जी की शख़्सियत पर प्रकाश डाला। वरिष्ठ गुजराती साहित्यकार दिनकर जोशी ने आबिद सुरती के साथ बिताये लम्बे साहित्य सहवास को याद करते हुए कहा कि आबिद पिछले कई सालों से अपने निराले अंदाज में लेखन मे सक्रिय हैं। यही उनके स्वास्थ्य एवम बच्चों जैसी चंचलता और सक्रियता का भी राज है।

श्रोताओं के प्रश्नों का उत्तर देते हुए आबिद सुरती ने कहा कि मेरे सामने हमेशा एक सवाल रहता है कि मुझे पढ़ने के बाद पाठक क्या हासिल करेंगे। इसलिए मैं संदेश और उपदेश नहीं देता। आजकल मैं केवल प्रकाशक के लिए किताब नहीं लिखता और महज बेचने के लिए चित्र नहीं बनाता। मेरी पेंटिंग और मेरा लेखन मेरे आत्मसंतोष के लिए है। भविष्य में जो लिखूंगा अपनी प्रतिबद्धता (कमिटमेंट) के साथ लिखूंगा।

इस आयोजन में आबिद सुरती के बहुत से पाठकों एवम प्रशंसकों के साथ मुंबई के साहित्य जगत से कथाकार ऊषा भटनागर, कथाकार कमलेश बख्शी, कथाकार सूरज प्रकाश , कवि  ह्रदयेश मयंक, कवि रमेश यादव, कवि बसंत आर्य, हिंदी सेवी जितेंद्र जैन (जर्मनी), डॉ.रत्ना झा, ए. एम. अत्तार और चित्रकार जैन कमल मौजूद थे। प्रदीप पंडित (संपादक, शुक्रवार), डॉ. सुशील गुप्ता (संपादक:हिंदुस्तानी ज़बान), मनहर चौहान (संपादक, दमख़म), डॉ. राजम नटराजन पिल्लै (संपादक, क़ुतुबनुमा), दिव्या जैन (संपादक, अंतरंग संगिनी), मीनू जैन (सह संपादक, डिग्निटी डार्इजेस्ट) ने भी अपनी उपस्थिति से कार्यक्रम की गरिमा बढ़ाई ।

चित्र में (बाएं से)
देवमणि पाण्डेय, आर.के.पालीवाल, आबिद सुरती , दिनकर जोशी ,साजिद रशीद ,प्रतिमा जोशी,सुधा अरोड़ा 


***





कालजयी रचनाकार हैं --अमीर खुसरो

उप सभापति-राज्य सभा-श्री के.रहमान खान

विगत दिनों वरिष्ठ साहित्यकार शमशेर अहमद खान द्वारा लिखित भारत भारती के सच्चे सपूत-अमीर खुसरो शीर्षक पुस्तक का लोकार्पण राज्य सभा के माननीय उप सभापति श्री के. रहमान खान के कर- कमलों द्वारा उनके आवास पर संपन्न हुआ.इस अवसर पर देश के प्रतिष्ठित बुद्धजीवी, विधायक, प्रशासक,साहित्यकार,कवि आदि उपस्थित थे.माननीय उपसभापति जी ने लोकार्पण के उपरांत अमीर खुसरो के व्यक्तित्व के विभिन्न पहलुओं पर चर्चा करते हुए बताया कि इस बात में कोई संदेह नहीं कि खुसरो साहब हिंदी और उर्दू जबानों के न सिर्फ आदि कवि रहे हैं बल्कि साहित्य और संगीत के कई एक विधाओं के जन्मदाता भी रहे हैं. कई एक वाद्ययंत्रों और छंदों का उन्होंने अविष्कार भी किया. भारतीयता उनमें कूट-कूट कर भरी हुई थी. आज एक अजीब सी स्थिति यह हो गई है कि आज की युवा पीढ़ी खुसरो साहब को नहीं जानती,हमारा फर्ज बनता है कि हम उनके योगदान को न भूलें और युवाओं को उनके बारे में बताएं.मैं शमशेर साहब को मुबारकबाद दूंगा कि उन्होंने मेहनत से उनके सारे टेक्स्ट को एक जगह एकत्रित कर पुस्तक का आकार दिया है .वे इसी तरह और लिखें और ऐसी ही पुस्तकें प्रकाश में आएं.

 उन्होंने आगे कहाकि खुसरो उस युग में पैदा हुए थे जब सुल्तानों का शासन हुआ करता था. उस जमाने में उन्होंने हिंदवी की बुनियाद डाली और यहीं से हिंदी और उर्दू दो जबानों का उद्गम हुआ. आज हमें न सिर्फ इन जबानों पर नाज है बल्कि भूमंडलीकरण के इस दौर में दुनिया की ताकतवर देश भी अपनी मार्केटिंग मे लिए इन जबानों का सहारा ले रहे हैं. अमीर खुसरो साहब की जितनी भी तारीफ की जाए वह कम ही होगी. उनका सारा अदब बच्चों से लेकर बड़ों तक न सिर्फ नई सोच देता है बल्कि आपसी मेल-मिलाप,भाईचारा, हुब्बुलवतनी,प्रकृति प्रेम और विश्व बंधुत्व की ओर इशारा करता है. उनकी सारी रचनाएं कालजयी हैं जो हर युग में लागू होती हैं.

इस संगोष्ठी का कुशल संचालन वरिष्ठ पत्रकार श्री एस.एस. शर्मा ने किया.उन्होंने संगोष्ठी में पधारे सीलमपुर क्षेत्र के विधायक श्री मतीन अहमद चौधरी, डॉ. अजय कुमार गुप्ता, जनाब किदवई साहब,प्रकाशक अनिल कुमार शर्मा,पुस्तक के कवर डिजाइनर श्री नरेंद्र त्यागी का विशेष आभार व्यक्त किया.

  मुनीश परवेज राणा

बी-1/44, डी.एल.एफ.,

दिलशाद एक्टेंशन, साहिबाबाद, गाजियाबद-(उ.प्र.)








***


कथाकार तेजेन्द्र शर्मा कनाडा के हिन्दी लेखकों के बीच....

: सुमन कुमार घई

पिछले सप्ताह कथा यू.के. के महासचिव और विश्वप्रसिद्ध कहानीकार श्री तेजेन्द्र शर्मा हिन्दी राइटर्स गिल्ड के आमंत्रण पर कैनेडा आए। हालांकि वह यहाँ केवल तीन दिनों तक ही ठहरे परन्तु उनके आने पर जिन कार्यक्रमों का आयोजन हुआ, उनसे बृहत टोरोंटो क्षेत्र के साहित्य जगत में एक नवचेतना का संचार हुआ। हिन्दी राइटर्स गिल्ड के उद्देश्यों में एक विभिन्न देशों में बिखरे हिन्दी साहित्य जगत में विचार-सेतु का निर्माण करना भी है और यह उसी दिशा में एक महत्वपूर्ण कदम था। इन दिनों में जो कार्यक्रम हुए उनके रिपोतार्ज प्रस्तुत हैं –

हिन्दी साहित्य सभा ने श्री तेजेन्द्र शर्मा का अभिनन्दन किया

अप्रैल 24, 2010 – श्री तेजेन्द्र शर्मा के कैनेडा आने पर हिन्दी साहित्य सभा, टोरोंटो ने हिन्दी राइटर्स गिल्ड के सहयोग से एक काव्य सम्मेलन का आयोजन किया। यह आयोजन ब्रैम्पटन लाइब्रेरी की फ़ोर कॉरनर्ज़ शाखा के सभागार में आयोजित किया गया। इस काव्य सम्मेलन में दोनों संस्थाओं के कवियों और कवयित्रियों को आमंत्रित किया गया था।

सम्मेलन की संचालिका मानोशी चटर्जी ने श्री तेजेन्द्र शर्मा, उपस्थित कवियों और श्रोताओं का स्वागत किया। और हिन्दी साहित्य सभा की परंपरा के अनुसार कार्यक्रम सरस्वती वंदना से आरम्भ हुआ।

मानोशी चटर्जी ने श्री तेजेन्द्र शर्मा का विस्तृत परिचय देते हुए उनसे अतिथि अध्यक्ष के रूप में मंच पर बैठने के लिए आमंत्रित किया। इस कवि सम्मेलन की अध्यक्षता हिन्दी साहित्य सभा के संस्थापक सदस्यों में से एक और कैनेडा के हिन्दी साहित्य जगत की वरिष्ठ लेखिका श्रीमती दीप्ति अचला कुमार ने की। हिन्दी साहित्य सभा के अध्यक्ष पाराशर गौड़ और श्रीमती दीप्ति अचला कुमार ने श्री तेजेन्द्र शर्मा का अभिनन्दन प्रशस्ति पत्र और फूलों की भेंट से किया। पाराशर गौड़ ने तेजेन्द्र के स्वागत में दो शब्द कहते हुए उन्हें "पूर्ण साहित्यकार" की संज्ञा से संबोधित किया। कवि सम्मेलन की अध्यक्षा दीप्ति अचला कुमार ने तेजेन्द्र जी का स्वागत करते हुए कहा कि वह एक अवधि से उनकी कहानियाँ अंतरजाल और पुस्तकों के माध्यम से पढ़ती रही हैं और आज सामने देख कर उन्हें हार्दिक प्रसन्नता हो रही है। दीप्ति जी ने हिन्दी राइटर्स गिल्ड के सहयोग को रेखांकित करते हुए कहा कि उन्हें प्रसन्नता है कि दो संस्थाएँ मिलकर यह कार्यक्रम कर रही हैं।

 श्री तेजेन्द्र शर्मा ने कथा यू.के. की इंग्लैंड के साहित्य जगत में भूमिका की चर्चा करते हुए संस्था से पहले और बाद की अवस्था की तुलना की। भारतेतर लेखकों को "प्रवासी" लेखक के संबोधन पर भी उन्होंने आपत्ति जताई परन्तु साथ ही उन्होंने विदेशों में रहने वाले लेखकों को प्रोत्साहित किया कि वह "नॉस्टेलजिया" की दलदल से बाहर आकर स्थानीय सरोकारों से अपने को जोड़ें और स्थानीय परिप्रेक्ष्य में ही साहित्य सृजन करें। उन्होंने कहा कि अंग्रेज़ी भाषा के कैनेडियन लेखक को प्रवासी लेखक या ऑस्ट्रेलिया के लेखक को प्रवासी लेखक इसी कारण से नहीं कहा जाता क्योंकि उनके लेखन में स्थानीय सरोकारों की प्रधानता रहती है।

तेजेन्द्र जी ने अपने काव्य संकलन "ये घर तुम्हारा है" की चर्चा करते हुए अपने वक्तव्य पर बल दिया। उन्होंने अपने संबोधन में अपनी काव्य रचनाओं को इस तरह बुना कि पता ही नहीं चला कि किस तरह एक घंटा बीत गया। अभी श्रोताओं का मन नहीं भरा था परन्तु समय की सीमा को देखते हुए तेजेन्द्र जी ने अपनी व्यंग्य रचना "मकड़ी बुन रही है जाल" से समापन किया।

सम्मेलन में काव्य पाठ करने वाले थे – सुमन कुमार घई, भगवत शरण श्रीवास्तव, लता पांडे, भुवनेश्वरी पांडे, इंदिरा वर्मा, राज महेश्वरी, सरोजिनी जौहर, देवेन्द्र मिश्रा, सुधा मिश्रा, विजय विक्रान्त, प्रमिला भार्गव, राज शर्मा, प्राण किरतानी, कृष्णा वर्मा, प्रवीण कौर, अवतार गिल, राज कश्यप, राकेश तिवारी, मीना चोपड़ा, मानोशी चटर्जी, गोपाल बघेल, पाराशर गौड़ और दीप्ति अचला कुमार।

कार्यक्रम का समय दोपहर दो बजे से चार बजे तक तय हुआ था परन्तु कार्यक्रम लगभग पांच बजे समाप्त हुआ। समय की कमी के कारण अल्पाहार श्रोताओं को अपनी सीटों पर ही दे दिया गया। अंत में स्थानीय कवियों की कविता सुनने के बाद तेजेन्द्र शर्मा जी ने सुझाव दिया कि कवियों और कवयित्रियों को चाहिए कि अपनी रचनाएँ सुनाने के लिए की जा रही गोष्ठियों में वह भारत के प्रतिष्ठित कवियों की रचनाएँ भी सुनाएँ और बताएँ कि उन्होंने वही रचना क्यों चुनी। इस तरह से कविता पर मनन करने से स्थानीय कवियों की रचना स्तर में सुधार अवश्य आएगा। सभा का विसर्जन करते हुए दीप्ति अचला कुमार जी ने तेजेन्द्र जी का पुनः धन्यवाद किया।

 

 

मिसिसागा में कथा-वाचन और कथा-लेखन कार्याशाला

अप्रैल 25, 2010 - मिसिसागा सेंट्रल लाइब्रेरी ने हिन्दी राइटर्स गिल्ड के सहयोग से कथा यू.के. के महासचिव और प्रसिद्ध, सम्मानित कहानीकार तेजेन्द्र शर्मा को कथा-वाचन और कथा-लेखन की कार्यशाला के आमंत्रित किया। यह कार्यक्रम मिसिसागा सेंट्रल लाइब्रेरी के हॉल में हुआ।

हिन्दी राइटर्स गिल्ड की निदेशिका डॉ. शैलजा सक्सेना ने तेजेन्द्र शर्मा जी का स्वागत किया और उनका परिचय देते हुए श्रोताओं को उनकी लेखन शैली से भी परिचित करवाया। डॉ. शैलजा सक्सेना ने कथा यू.के. द्वारा विदेशों में बसे हिन्दी लेखकों से संपर्क बढ़ाने के कदम की सराहना की और तेजेन्द्र शर्मा को धन्यवाद दिया कि उन्होंने हिन्दी राइटर्स गिल्ड का आमंत्रण स्वीकार किया। हिन्दी राइटर्स गिल्ड समय समय स्थानीय लेखकों के लिए कार्याशालाएँ करती रहती है परन्तु तेजेन्द्र जी जैसे कहानीकार की उपस्थिति ने इस कार्यशाला का महत्व बढ़ा दिया था।

कहानी पाठ से पहले हिन्दी राइटर्स गिल्ड के संस्थापक निदेशकों डॉ. शैलजा सक्सेना, सुमन कुमार घई और विजय विक्रान्त ने तेजेन्द्र जी को मानद सदस्यता प्रदान करके सम्मानित किया। सुमन घई ने टिप्पणी की कि इस सम्मान से तेजेन्द्र जी को सम्मानित करके हमने अपने आपको ही सम्मानित किया है क्योंकि अब तेजेन्द्र जी "हमारे" हो गए हैं।

श्रोता/लेखक तेजेन्द्र जी को सुनने के लिए उत्सुक थे और कार्यक्रम में औपचारिकताओं के लिए कोई समय नहीं रखा गया था ताकि तेजेन्द्र जी के सीमित समय का सभी लाभ उठा सकें।

तेजेन्द्र जी ने अपनी कहानी "कब्र का मुनाफ़ा" वाचन के लिए चुनी। शायद पहली बार श्रोताओं ने भावपूर्ण कथा वाचन सुना। कहानी के पात्र तेजेन्द्र जी का स्वर पाकर सजीव हो गए। देखा गया कि कुछ श्रोता आँखें बंद करके कहानी को अपने मनःस्तल पर सिनेचित्र की तरह देख रहे थे। लेखक हतप्रभ से कहानी विधा के सजीव प्रस्तुतिकरण में खोए हुए थे।

कहानी पाठ के बाद तेजेन्द्र जी ने प्रश्नोत्तर का सत्र आरम्भ किया। मानोशी चटर्जी का पहला प्रश्न था कि लेखक को कितना "पोलिटिक्ली करेक्ट" यानि राजनैतिक तौर से तटस्थ होना चाहिए? शायद वह कहानी के पात्रों के चरित्र को लेखक के चरित्र से मिला रहीं थीं। तेजेन्द्र जी ने बताया कि कहानी में लेखक उसके पात्रों में न होकर उसमें सूत्रधार की तरह विवरणात्मक अभिव्यक्ति में होता है। किसी ने प्रश्न किया कि क्या यह कहानी एक संप्रदाय विशेष पर आक्रमण नहीं है? तेजेन्द्र जी ने ध्यान दिलाया कि जिस पात्र के संवादों से यह लगता है उस पात्र के चरित्र की ओर ध्यान दें। वह सिवाय अपने धर्म के बाकी सभी से नफ़रत करता है। कहानी में अन्य धर्मों पर आक्रमण वह पात्र कर रहा है और उस वार्तालाप को संतुलित रखने के लिए कहानी में अन्य पात्र हैं – जैसे उसकी पत्नी। कहानी की बुनावट पर भी प्रश्न पूछे गए। कुछ लेखकों ने अपनी अधूरी कहानियों की समस्या सुलझाने के लिए भी प्रश्न पूछे। अंत में तेजेन्द्र जी ने कहा कि लेखक को अपने मन की सच्चाई लिखनी चाहिये मगर एक बात का ध्यान रखना चाहिये कि वह उत्तेजक या भड़काऊ भाषा का इस्तेमाल न करे।

तेजेन्द्र जी ने लेखकों को आज की कहानी से जुड़ने के लिए कहा। उन्होंने बल दिया कि आज के कहानीकारों को पढ़िए ताकि कैनेडा के लेखकों का साहित्य मुख्य धारा से जुड़ सके। स्थानीय लेखक तेजेन्द्र शर्मा जी एक एक बात को मन में उतार रहे थे। कुछ तो लिख कर नोट्स बनाते देखे गए जब तेजेन्द्र जी ने कहानी विधा की बारीक़ियों को समझाया।

कार्यक्रम पौने पाँच बजे "यहाँ पर" विक्रान्त जी द्वारा धन्यवाद ज्ञापन के बाद समाप्त कर दिया गया क्योंकि लाइब्रेरी के पाँच बजे बंद होने की घोषणा बार बार इंटरकॉम पर हो रही थी। परन्तु अब कार्यक्रम विजय विक्रान्त जी के घर पर स्थानांतरित हो गया जहाँ अल्पाहार और बाद में रात के खाने का प्रबंध किया गया था।

विक्रान्त जी के निवास पर लेखक अनौपचारिक ढंग से तेजेन्द्र जी से मिले। विविध विषयों पर बातचीत हुई। अवसर पा कर डॉ. शैलजा सक्सेना ने तेजेन्द्र शर्मा जी का साक्षात्कार भी किया जो कि हिन्दी टाइम्स के आने वाले अंकों में प्रकाशित होगा। तेजेन्द्र जी के अनुरोध पर जसबीर कालरवि ने अपनी कुछ ग़ज़लें सुनाई। रात के खाने के बाद लगभग दस बजे लेखक नवचेतना लिए अपने घरों को लौटे।

तेजेन्द्र शर्मा (महासचिव, कथा यू.के.) ऑमनी (टी.वी.) और "अपना रेडियो बॉलीवुड बीट्स" पर

अप्रैल 26, 2010  –  कैनेडा के मुख्य बहुभाषी टी.वी. नेटवर्क ऑमनी 2 ने तेजेन्द्र शर्मा जी को अपने स्टूडियो में साक्षात्कार के लिए आमंत्रित किया। वहां वे सुमन कुमार घई के साथ गए। "बधाई हो" के प्रोड्यूसर नलिन बाखले ने तेजेन्द्र जी का स्वागत किया और साक्षात्कार भी स्वयं ही किया। आमतौर पर ऐसे कार्यक्रमों की रिकॉर्डिंग केवल साढ़े आठ मिनट की होती है परंतु तेजेन्द्र जी जैसे लेखक को सामने पाकर नलिन बाखले स्वयं को नहीं रोक पाए। नलिन ने, जो स्वयं सृजनत्मक लेखन के प्रशिक्षित हैं, साहित्य लेखन के विषय में बहुत गंभीर प्रश्न पूछे। हिन्दी लेखन और अंग्रेज़ी लेखन की तुलना, स्थानीय सरोकारों पर हिन्दी लेखन की क्षमता आदि पर जमकर चर्चा हुई। साक्षात्कार लगभग पैंतालिस मिनट चला और उसके अंत में सुमन कुमार हिन्दी राइटर्स गिल्ड और कथा यू.के. सहयोग के बारे जब सुमन कुमार घई से पूछा गया तो उन्होंने कहा कि अंतरजाल ने विश्व को वास्तव में विश्वग्राम बना दिया है और तेजेन्द्र शर्मा जी जैसा लेखक जिसने इस माध्यम को पूर्णतः अपना लिया है, दो महाद्वीपों (उत्तरी अमेरिका और यूरोप) में साहित्य सेतु के निर्माण के लिए जुटा है। सुमन घई ने कथा यू.के. के इस कदम के लिए धन्यवाद दिया।

ऑमनी 2 के बाद तेजेन्द्र शर्मा और सुमन घई सीधे रेडियो सीएमआर 101.3 एफ.एम. पहुँचे जहाँ पर तेजेन्द्र जी का स्वागत हिन्दी टाइम्स के प्रकाशक राकेश तिवारी, और उपाध्यक्ष गुरमीत सैनी ने किया। "अपना रेडियो बॉलीवुड बीट्स" भी राकेश तिवारी जी का ही कार्यक्रम है। रेडियो होस्टस देवसागर और स्वाति ने तेजेन्द्र जी के पसंद के साहित्यिक गीत श्रोताओं के लिए प्रसारित किए। तेजेन्द्र जी ने उन गीतों के साहित्यिक पक्ष की चर्चा की। राकेश तिवारी जी ने तेजेन्द्र जी से कुछ प्रश्न पूछे और श्रोताओं को फोन करने के लिए आमंत्रित किया और तेजेन्द्र जी ने फोन करने वालों से बातचीत की।


***



 कविता के पुल 












दोनों देशों के दरमियान नफरतों की एक मज़बूत दीवार है, कांटेदार बाड़ बार बार अपने खतरनाक कांटें दिखाती है, हवा में बारूद की बदबू है, गोलियों और बमों की आवाजें हैं, खून खराबे की साजिशों से भरी आतंकवादी कुचालें हैं....लेकिन फिर भी उधर से एक कविता आई है गज़ल के लिबास में. 









पाकिस्तान के वरिष्ठ रचनाकर/ गज़लकार/ पत्रकार श्री गुल खान (देहलवी) जी की इस गज़ल के कुछ अशियार हैं.....




शाम ढलने वाली है सोचते हैं घर जाएँ
फिर खयाल आता है किस तरफ़ किधर जाएँ

दूसरे किनारे प’ तीसरा न हो कोई
फिर तो हम भी दरिया में बे- खतर उतर जाएँ 

हिज़रती परिन्दों का कुछ यकीं नहीं होता
कब हवा का रुख बदले कब ये कूच कर जाएँ 

धूप के मुसाफ़िर भी क्या अजब मुसाफ़िर हैं
साए में ठहर कर ये साए से ही डर जाएँ.



बारूद और नफरतों के खतरनाक विषैले दरिया पर पुल बनाने की पहल की  अमृतसर में जन्मी एक कलमकारा   डाक्टर कविता ने जो इस समय लन्दन में रहती हैं लेकिन न उन्हें अपना देश भूला और न ही हिंदी भाषा से प्रेम कम हुआ. इस प्रेम और देशभक्ति का ही करिश्मा है कि इस पुल से कई और देशों से भी सुखद संदेश आये. पाकिस्तान के साथ साथ कैनेडा, यूके, भारत, अमेरिका आदि कई देशों के रचनाकारों ने उपस्थित हो कर आयोजन का गौरव बढ़ाया और इसे और यादगारी बना दिया. 


कोई ज़माना था कि कवि या लेखक कुछ लिखते थे तो सब से बड़ी समस्या होता था उसे छपवाना. जब किसी की पहली रचना छपती तो उसके लिए यह दिन सब से स्वर्णिम दिन की तरह होता. यह सब तो था समाचार पत्रों और पत्रिकायों के मामले में. अपनी पुस्तक का मामला तो किसी महायज्ञ से कम न होता. प्रकाशक ढूँढना उसे मनाना, फिर पांडुलिपि तैयार करना, फिर उसकी भूमिका लिखवाना और फिर पत्र पत्रिकायों में उसकी समीक्षा प्रकाशित करवाना...सचमुच बहुत ही टेड़ी खीर थी. इसके साथ ही होता था कवि सम्मेलनों का आयोजन. कभी किसी शहर में कभी किसी शहर में. वहां पहुंचना आसान नहीं होता था फिर भी वहां बड़े बड़े नामी गिरामी लोग पहुंचा करते थे. जेब तंग हो तब भी कोई न कोई जुगाड़ किया ही जाता था पर अब लगता है कि सब कुछ बदलने वाला है. इसका अहसास  हुआ मुझे हिंदी कविता की एक कार्यशाला को देख कर.इसमें भाग लेने के लिए 882 लोगों के जवाब का अभी भी इंतज़ार था, 365 लोगों ने किसी न किसी मजबूरी के कारण भाग लेने से इनकार कर दिया था और 190 ने भाग लेने की संभावना व्यक्त की लेकिन इस सब के बावजूद 233 शायरों ने कहा के वे भाग ले रहे हैं हर हालत में.  


इस कार्यशाळा का समय था 6 मई 2010 सुबह 6 बजे से 16 मई की रात 9 बजे तक और स्थान था फेसबुक.हिंदी कविता की ओर से  आयोजित इस कविता कार्यशाला जब मैं इस कार्यशाला में पहुंचा तो शाम के साढ़े चार बज चुके थे. मेरे सामने थी Vashini Sharma  की एक ज़बरदस्त कविता. राम की बात करती हुई, अहिल्या की बात करती हुई जब आज की नारी की बात करती है तो उसके तेवर और भी दमदार और तीखे हो जाते हैं. लीजिये आप भी महसूस कीजिये इस में छुपा दर्द... 


शिला का अहिल्या होना

क्या अहिल्या इस युग में नहीं है                     
पति के क्रोध से शापित ,निर्वासित,निस्स्पंद ,शिलावत
वन नहीं भीड -भाड भरे शहर में , वैभव पूर्ण - विलासी जीवन में
रोज़ रात को मरती है बिस्तर पर अनचाहे संबंधों को जीने को विवश
भरसक नकली मुस्कान और सुखी जीवन का मुखौटा ओढ़े ।
एक राम की अनवरत प्रतीक्षा में रत इस अहिल्या को कौन जानता है?

गौरतलब है कि इस कार्यशाला में एक तस्वीर भी दी गयी थी जिसमें एक बाघ जल में उछलकूद करता नज़र आता है. कविओं से कहा गया था की वे इस पर कुछ लिखें. इस बात पर धर्मेन्द्र कुमार सिंह ने एक बहुत ही अच्छी रचना लिखी. आप भी इस बाल गीत का आनंद लीजिये.

जंगल में तो लगी आग है,
जान बचा कर भगा बाघ है,
मछली संग बतियायेगा ये,
जमकर आज नहायेगा ये।

बहुत दिनों से ढूँढ रह था,
पानी का ना कहीं पता था,               
गोते आज लगायेगा ये,
जमकर आज नहायेगा ये।

बाघिन बोली थी गुस्साकर, गड्ढे में मुँह आओ धोकर,

तन-मन धोकर जायेगा ये,
जमकर आज नहायेगा ये।
फिर जाने कब पाये पानी,
जाने कब तक है जिन्दगानी,
रो जंगल में जायेगा ये,
जमकर आज नहायेगा ये।





इसी तस्वीर को Madhu Gujadhur ने बहुत ही गंभीरता से लिया और  ललकार कर बोली...


किसने मेरी सुप्तावस्था से मुझ को आज जगाया है ,
आतंकवाद.. ये शब्द कैसे मेरे घर आँगन में आया है
किस की इतनी हिम्मत मेरी दीवारों पर नजर गड़ाई         
कौन है वो किस्मत का मारा किस की अब म्रत्यु है आई
मैं हूँ भारत... मेरी दहाड़ से अब सारा विश्व थर्रायेगा
लिए कटोरा अर्थ ,ज्ञान की भिक्षा यहाँ मांगने आएगा
मेरी शक्ति मेरे ज्ञान का तुम को कुछ आभास नहीं ,
देखो मेरे साथ आज भी स्वर्णिम युग का साया है.








इसी तरह Navin C. Chaturvedi   ने मौसम में बढ़ रही गर्मी के नजरिये से देखा और कह उठे...उफ़ यह गर्मी :



उफ़ ये गर्मी!
जंगल में भी ,
चैन से रहने नहीं देती|

गर्म लू के थपेड़े,
घायल कर रहे हैं-
मेरी कोमल खाल को|                                                       

और उस पर,
तपता सूरज,
ऊपर से हावी है,
जैसे कि उसने कसम खा रखी हो-
मुझे ,
चैन से बैठे न रहने देने की |

जिनका शिकार कर सकूँ में,
वो भी तो मारे गर्मी के,
छुपे हुए हैं -
अपनी अपनी
शरणस्थलियों में|

भूख को तो सहन कर लूँगा,
पर क्या करूँ प्यास का?

प्यास,
जो सिर्फ़ गले की ही नहीं है,
बदन की भी है|

चलो,
दोनो प्यासों को बुझाने के लिए,
क्यों न,
पानी में ही छलाँग लगाई जाए ||

- नवीन सी. चतुर्वेदी








इसी कार्यशाला को और भी यादगारी बनाते हुए Saket Kumar ने महांभारत की भी बात की और आज की भी. उनकी इन छोटी छोटी कविताओं में से एक यहाँ भी दी जा रही है.


कह ये वचन वो नारी-शक्ति, बाघिनी सदृश दिखी
सब शूरवीरों के जलद में चिंघाड़ करती वो उडी       
"जब जब जलजला ज्वाल का जल जाएगा जंजाल में
जब जब कनक भूषित मनुज रह जाएगा कंगालमय

जिस दिन धरा पे जननी के अपमान पे सन्नाटा है, ख़ामोशी है
बस जान लेना ये कि बस, महाभारत अब होने ही वाली है"
कहते हैं कि फिर उस दिन ठाकुर जी ने लज्जा की तो लाज रखी
पर बाघिन की चिंघाड़ कुरुखेत्र के पहले भी है भला कभी थमी.






एक और युवा कवित्री Swati Kumar  ने बहुत ही सादगी से कई गहरी बातें की. लीजिये आप भी देखिये, सुनिये और पढ़िए



मैं वनराज :
 :ऊपर जलता सूरज,
नीचे शीतल जल,

और
इनमे कुचाले मारता
मैं वनराज निश्छल,
मुझे क्या लेना इससे

के
गर्मी बढती जाती है,
मुझे नहीं पता मगर
माँ यही बताती है,

मैंने
देखा है यह
के मेरे साथी कम हो रहे हैं,
साथ साथ खेलते कूदते
जाने
कैसे और कहाँ खो रहे हैं,

यूँ उछलते कूदते
जल में विचरते

मैं

बहुत खुश होता हूँ,
अपनी ही दिखती परछाई को
पकड़ने की कोशिश
करता हूँ ||




इसी सुअवसर पर बात करते हुए Shail Agrawal  ने एक अलग से अंदाज़ में बात की. अब वह अंदाज़ कैसा है...यह जानिए उन्हीं की ज़ुबानी:


साथ जो
परछांई-सा पलपल
उलझाता क्यों दूर से

बेचैन एक ख्वाइश
छलांग लगाती उड़ चली
पीछे सब छोड़

जमीं इनकी ना आसमान इनका
पकड़ो, सम्भालो, अधर में लटके
सपने ‘शेर’ नहीं होते

राजदां थीं जो उठती तरंगें
अब बस चन्द बुलबुले
मिटती जातीं झाग बन-बन के

अपना ही शिकार आसां नहीं
ना शिकार औ शिकारी साथ-साथ
खामोशी बिना हवचल के

मानो या न मानो
मौत ही एक खेल, एक अहसास
जिन्दा रह पाए वन में..

--शैल अग्रवाल





पर वहाँ एक अंदाज़ और भी था और वह भी अपने आप में अलग सा था. यह शानदार अंदाज़ था योगेश चन्द्र का.



भागो
चाहे जितना ही तेज...
लगाओ कितनी ही उची
छ्लाग

फ़िर भी...
तैरती रहेगी
परछाइया
साथ साथ
तेरे...
अतीत के जलाशय मे !




Ashok Kr ने बहुत ही कम शब्दों में गहरी बात की: 
अपने ही साये से, हूँ मैं परेशानभागना चाहता हूँ दूर तक  एक लम्बी छलांग लगाकर
फिर भी यह साया साथ नहीं छोड़ता,
हूँ मैं बेहद हैरान....
इसी तरह इसी तस्वीर पर Meena Chopra का अंदाज़ भी यादगारी बना: 


मुट्ठी भर पानी--

जीवन ने उठा दिया चेहरे से अपने
शीत का वह ठिठुरता नकाब
फिर उसी गहरी धूप में
वही जलता शबाब
सूरज की गर्म साँसों में
उछलता है आज फिर से
छलकते जीवन का
उमड़ता हुआ रुआब|

इन बहकते प्रतिबिम्बों के बीच
कहीं यह ज़िंदगी के आयने की
मचलती मृगतृष्णा तो नहीं?

किनारों को समेटे जीवन में अपने
कहीं यह मुट्ठी भर पानी तो नहीं?

             -- मीना








इसी मुद्दे पर Deepak Jain ने अपने अंदाज़ और तेवरों में बात की: 


क्यूँ ना कुछ मछरियाँ पकड़ी जाए
क्यूँ ना पानी में घात लगाईं जाये

या प्रतिबिम्ब से ही खेला जाये
या बस यूँ ही छलांग लगाईं जाए

मगर का शिकार भी कर ले आज
चलो कुछ अनोखा आजमाया जाए

तुम तपते रहो दिवाकर...
गर हराना है तो तुम्हे हराया जाये.





इंटरनैट की दुनिया को इस ढंग तरीके से सदुपयोग करने का यह सारा प्रयास किया अमृतसर में जन्मी और इस समय लन्दन में बसी हुई Dr.Kavita Vachaknavee ने.

नयी परम्पराएं शुरू करने वाला यह ऐतिहासिक आयोजन इतना जीवंत, रसपूर्ण और सक्रिय था कि लोग देर रात तक अपनी रचनायें पेश करते रहे.  इस अनोखे कविता मेले में पाकिस्तान के वरिष्ठ कवि, लेखक और पत्रकार गुल खान देहलवी ने भी नवाज़ा. उनकी गज़ल सर्वश्रेष्ठ रही. आपको यह कार्यशाला कैसी लगी...उन्हें भी ज़रूर बताईगा.  इस कार्यशाला में बहुत कुछ और भी है जनाब.पूरा पढ़े सुने बिना मत जाना. आपकी टिप्पणी का इंतज़ार तो रहेगा ही. जाते जाते एक बात और..कार्याशाल के संबंध में जान कर कई दूसरी भाषायों के लेखकों और शायरों ने भी इसमें काफी रुचि दिखाई और अब तेज़ी से उठ रही है इसके अगले आयोजन की माँग.अब देखना यह है कि डॉक्टर कविता वाचक्नवी के प्रयासों से बने इन पुलों से होकर कितने लोग यह कहने आते हैं..कि हमें जंग नहीं शान्ति चाहिए, हमें आतंकवाद नहीं आपसी प्रेम चाहिए, हमें खूनखराबे भरी तकरीरें नहीं...बस कविता चाहिए..बस केवल कविता. 

                                                                                                              --रेक्टर कथूरिया 


***


On Special request of Hon. President, Smt. Pratibha Patil, Dr. Soma Ghosh gave a mesmerising performance and displayed the full range of Benaras Gharana. The Hon. President and the entire audience applauded Dr. Ghosh for her excellent rendering which covered - Shiv Tandav, the famous composition of Ravana, 'Jata tavi, galat jwala...', to the roll of Damaru, Pakhawaj, Dhuff & Gungaroo,  followed by Raga Hansadhwani 'Lagi Lagan, sakhi Pati sang' , Hori 'Ranga Bhari..Ranga Bhari..' which inspired the great coposer, Shri S.D.Burman, Chaiti- of a 'Bai', whose admirer got shot during the 1942 independence movement, Kajari-'Aare Rama Rim Jhim se barsela paniya'- which expressed the yearning of a bedressed & bejewelled lady for her beloved on a rainy day ,Tappa-a highly endangered form of singing , and "Shades of Raga Yaman, which included the Ghazals of Begum Akhtar, Mehdi Hasan & Farida Khanum.

It was indeed a memorable evening.